Avis de décès
(1)-
Source -
Login réservé à la famille
Vous ne pouvez vous connecter ici que via l'administrateur, il s'agit d'un proche du défunt.
Si vous souhaitez devenir un (co) administrateur, contactez-nous via inmemoriam@lavenir.net. Visitez notre FAQ pour plus d'informations.
Si vous avez déjà un identifiant, cliquez ici pour vous connecter
Si vous souhaitez devenir un (co) administrateur, contactez-nous via inmemoriam@lavenir.net. Visitez notre FAQ pour plus d'informations.
Si vous avez déjà un identifiant, cliquez ici pour vous connecter
Condoléances
Un día muy triste. Wat ik van hem geleerd heb ging veel verder dan een taal...
Horrible noticia.
Gracias seðor Baert, es gracias a Ud. que sigo disfrutando del espaðol, este idioma tan bonito para el que sentía tanto amor.
Mi mas sentido pésame. He sido estudiante del Seðor Baert en el HIVT (1979-1983). Edwin, gracias por aprendermi el Espaðol de una manera tan eficiente.
Gracias por todo!
Gracias por todo!
Het was een eer u als docent te hebben gehad en u gekend te hebben. Het was een plezier les van u te krijgen en ik zal u nooit vergeten. Innige deelneming aan de familie.
Ha sido un honor tenerle de docente y haberle conocido. Fue un placer recibir clases de usted y nunca le olvidare. Mi mas sentido pesame a la familia.
Een groot man, vol toewijding en energie. Ik vergeet nooit hoe je ons allemaal steeds weer opnieuw boeide. Bedankt voor alles wat je me geleerd hebt. Het was een eer je als docent maar vooral als mens gekend te hebben. Je was een icoon. Het ga je goed... Veel sterkte aan alle familieleden.
Met veel nostalgie denk ik terug aan zijn energieke, komische en inspirerende lessen Spaans aan het HIVT. Gracias por todo. Sterkte aan familie en vrienden.
Ik zal Edwin nooit vergeten, een bevlogen docent Spaans, die zoveel betekend heeft voor zovele studenten aan het hivt... Mijn innige deelneming voor de familie.